English

Tai Chi returns to prominence as followers seek inner peace

时间:2014-9-7 19:26:49  作者:By Wu Jin  来源:China.org.cn  查看:46  评论:0
Tai_Chi_returns_to_prominence_as_followers_seek_inner_peace

Among the chirps of the birds, the sun rose behind the horizon, awakening Beijing, the ancient capital of China, with its fierce, penetrating light.
 
Donning traditional Chinese cheongsam and loose trousers, people flocked to Zi Zhu Yuan (literally, “Purple Bamboo Park”) in western Beijing, pulling the crumpled corner of the Kung-fu costumes and getting ready for the start of their morning exercises.
 
 
Mr. Jing (central) and his students [courtesy of Jing Jianjun]  
 
As a melody with a moderate rhythm began to play, these exercisers, lining up side by side, slowly raised one of their legs, while gently pushing out their hands. They were practicing Tai Chi, one of the oldest and mildest forms of kung fu in China, whose ultimate goal is to search for the invisible harmony between human bodies and the nature.
 
"In combining traditional Chinese aesthetics, medicines and philosophies, Tai Chi is virtually the practice of one’s attitude towards life," Jing Jianjun, one of the 12th successors of Chen-Style Tai Chi, told China.org.cn recently after his morning exercises in Zi Zhu Yuan.
 
"We all feature Tai Chi in our own bodies, [in harmony] with many good elements in life," he said.
 
Tai Chi, originated from Chen Style in Chenjiagou, Henan Province and gradually developed into styles of Chen (陈), Yang (杨), Wu (武), Wu (吴) and Sun (孙), expanding from Henan to Hebei and Shanxi provinces, incorporates the dialectic philosophies of Taoism and I Ching (YI Jing 《易经》), as well as specialized breathing methods and Chinese medical theories. It has been listed as an integral part of China’s intangible cultural heritage since 2006. Tai Chi encourages people to keep their bodies in equilibrium by expelling compulsive force with natural and gentle movements. Practitioners are expected to tackle external forces without violence, instead relying on the blow of the attack to resolve the force.
 
According to Jing, students eventually forget themselves and achieve inner peace when they become totally involved in the practice of Tai Chi. This so-called inner peace usually comprises the Yin (阴, "female") and Yang (阳, "male") as well as the Xu (虚, "emptiness") and Shi (实, "fullness").
 
However, practicing Tai Chi is not an inherited ability ― results, instead, depend much on one's experience, cultivation and wisdom, Jing said. Kung fu is comprised of three stages, he explained: to learn, to practice and to understand.
 
"It would be better to learn from a good teacher and practice harder and harder; then you can finally understand its fundamental rules," Jing said.
 
Today, as part of recent trend to reconnect with China’s treasured culture heritage, large numbers of Chinese people are embracing the practice of Tai Chi.
 
"People used to think Tai Chi, as with many of our traditional cultures, as out-of-date, but now I believe that kung fu has become fashionable," said Lei Haiping, a participant in Jing's Tai Chi training class.
 
"[Tai Chi] is the simplest practice in line with the rules of nature, and persistency is the only way to master it," Lei said.

太极——寻求人与自然间的和谐 
 
    清晨间,鸟鸣清脆,一轮圆日在地平线间冉冉升起。光芒四射,耀眼绚丽,即刻唤醒了沉睡的古都北京。
 
        晨曦之下,人们身着传统的中国大褂和宽松式的裤子,簇拥而至位于北京西边的紫竹院,理理褶皱的衣角,开始了一天的晨练。
 
        音乐悠扬而起,人们排成几排,缓缓抬腿,慢慢推手。他们正在练习太极,一个古老而悠缓的中国功夫,以寻求人与自然间的和谐为其终极目的。
 
        “融汇中国的美学,中医和哲学,太极实际上修炼的是人们对于生活的态度,”景建军,陈氏太极第12代传人最近在紫竹院晨练后接受中国网采访时顺而吐露。
 
        “我们身体本身就是太极,它们与生活中的各种好的因素和谐相映,”景先生说道。
 
        据景先生介绍,太极起源于河南省温县陈家沟,其招式源于陈氏太极,后演化为陈氏、杨氏、武氏、吴氏和孙氏。它的宗旨涵盖了道家和《易经》的辩证哲学理念,以及吐纳术和中国传统医学理论。该中国功夫也于2006年被誉为中国的非物质文化遗产。太极鼓励人们以柔克刚,以静制动,以符合自然的舒缓的运动方式来驱逐强加的外力。换而言之,就是练习者要学会借力打力,以期获得四两拨千斤的效果。
 
        在景先生看来,太极练习者若浑然置身其中,其最终能进入忘我而心静的效果。这种内心的平静,包括了阴、阳、虚、实间的平衡。
 
        然而,太极的境界,绝非生而蹴就的,它与人的阅历,情操与智慧息息相关,景先生认为,达到太极境界的需要三步:先悟,后功,最后明。
 
        “向一个明白的老师学习,然后努力练习,最终你会明白其中的道理,”景先生说。
 
        今天,中国开始重新梳理其旧事宝贵的文化遗产,因而对太极感兴趣的人也越来越多了。
 
        “和其他众多的传统文化一样,人们过去总觉得练太极是件很土的事情,但我现在认为她是一种时尚,”雷海萍女士作为景先生班级里面的一位学生如是说道。
 
        她继而道:“太极遵循的是大自然中最质朴的规律,持之以恒,便是掌握她唯一的方式。
 
中国网11月28日讯 (记者:吴瑾) 


代孕 代孕网 www.gzkaitai.com.cn www.zshsjx.cn 代孕价格 代孕[www.beckshop.cn] 代孕 代孕 代孕产子
京ICP备09048304号-5
Powered by OTCMS V2.92